版元ドットコム

探せる、使える、本の情報

文芸 新書 社会一般 資格・試験 ビジネス スポーツ・健康 趣味・実用 ゲーム 芸能・タレント テレビ・映画化 芸術 哲学・宗教 歴史・地理 社会科学 教育 自然科学 医学 工業・工学 コンピュータ 語学・辞事典 学参 児童図書 ヤングアダルト 全集 文庫 コミック文庫 コミックス(欠番扱) コミックス(雑誌扱) コミックス(書籍) コミックス(廉価版) ムック 雑誌 増刊 別冊
ナチ 本の略奪 アンデシュ・リデル(著/文) - 国書刊行会
..
【利用不可】

ナチ 本の略奪 (ナチ ホンノリャクダツ)

歴史・地理
このエントリーをはてなブックマークに追加
発行:国書刊行会
A5判
縦210mm 横158mm 厚さ32mm
重さ 614g
436ページ
定価 3,200円+税
ISBN
978-4-336-06321-2   COPY
ISBN 13
9784336063212   COPY
ISBN 10h
4-336-06321-4   COPY
ISBN 10
4336063214   COPY
出版者記号
336   COPY
Cコード
C0022  
0:一般 0:単行本 22:外国歴史
出版社在庫情報
不明
初版年月日
2019年7月16日
書店発売日
登録日
2019年6月18日
最終更新日
2019年7月10日
このエントリーをはてなブックマークに追加

書評掲載情報

2019-12-22 読売新聞  朝刊
評者: 三中信宏(進化生物学者)
2019-09-08 毎日新聞  朝刊
評者: 内田麻理香(サイエンスライター)
MORE
LESS

紹介

ナチが略奪したのは美術品だけではなかった。世界を思想的にも制覇しようという彼らの野望にとって、厖大な量の本や資料を略奪し、それを用いて「敵」を研究し尽くすことが、不可欠な手段だった。
 ナチは野蛮な知の破壊者ではなかった。「敵」を知るために厖大な本や資料を読み尽くし、それを利用し歪曲して、ナチの視点から世界史を書き換えるという壮大な目論みが、本の略奪の動機だった。
 戦争末期の混乱のなかで、ナチが略奪した大量の本は失われ、叢書やコレクションは四散した。戦後ソ連に運ばれたまま戻らぬ本も多い。ドイツの多くの図書館は、失われた叢書を補填すべく、出所を確かめぬまま略奪本を受け入れた。今世紀、そのような略奪本を洗い出し、もとの所有者やその子孫に返還する運動が進行中である。 
著者はヨーロッパ各地を訪れ、本の略奪、蔵書の消滅や四散、そして返還の現在を、新資料とともに検証する。
スウェーデン「Foundation Bengt Janson's Memorial Fund Prize 2018」受賞作品。

このような歴史は、今なおわれわれを驚愕させる。研究者たちが新たな問題を掘り起こし、新たな手がかりを辿ると、初めて明るみに出る事実が今なお存在する。(シカゴ・トリビューン紙)
思想史、探偵小説、略奪本返還運動の記録が渾然一体となったこの本は、読者の興味をかきたてずにはおかない。 (ロサンジェルス・レビュー・オブ・ブックス)

目次

序章 
第1章  世界を焼き尽くす炎 
第2章  ベルリン市立図書館の亡霊たち 
第3章  ゲーテの槲
第4章  ヒムラーの蒐書 
第5章  エルサレムと闘う戦士 
第6章  イスラエルの苦難への慰撫 
第7章  フリーメイソンの秘密の追跡 
第8章  レーニンがここにいた 
第9章 蔵書の消失
第10章 民族の破片 
第11章 製紙工場は本の墓地 
第12章 タルムード軍団 
第13章 ユダヤ人不在のユダヤ研究 
第14章 荷馬車一杯の靴 
第15章 本は家路を辿る 
謝辞 
訳者あとがき 
参考文献 
索引 

著者プロフィール

アンデシュ・リデル  (アンデシュリデル)  (著/文

ジャーナリスト、編集者、ノンフィクション作家

主要なスウェーデン・メディア・グループの文化部門の責任者として、14の新聞社の芸術と文化分野を担当している。
ナチについての2作品『ナチ 本の略奪』、The Looters は16か国語に翻訳されている。

北條文緒  (ホウジョウフミオ)  (翻訳

北條文緒(ほうじょう・ふみお)
1935年東京に生まれる。東京女子大学文学部英米文学科卒業。一橋大学大学院社会学研究科修士課程修了。
東京女子大学名誉教授。イギリス小説、翻訳研究専攻。
英文学にかんする著書・編著の他に、『ブルームズベリーふたたび』『猫の王国』(ともにエッセイ集、みすず書房)『翻訳と異文化』(みすず書房)。
訳書に、E. M. フォースター『眺めのいい部屋』『永遠の命』 S. ソンタグ『他者の苦痛へのまなざし』 A. ホワイト『五月の霜』 A. ホフマン『ローカル・ガールズ』 ケイト・フォックス『イングリッシュネス』(いずれもみすず書房)など。

小林祐子  (コバヤシユウコ)  (翻訳

1929年東京に生まれる。東京女子大学外国語科卒業。米国ミシガン大学留学、米国大使館勤務、国際基督教大学教育学修士課程修了。東京女子大学名誉教授。英語学、英語教育専攻。
 著書に、『身振り言語の日英比較』(英語教育協議会[ELEC])『日英語比較講座1巻──文化と社会』(共著、大修館書店)『英語指導ハンドブック1』(共著、大修館書店)『英語教授法辞典』(共著、三省堂)『英語図詳大辞典』共著、小学館)『しぐさの英語表現辞典』(研究社。大学英語教育学会[JACET]1992年度学会賞受賞)
 訳書に、J.L. クック他『生きた英語の上達法』(共訳、研究社出版)モリー・ハリスン『台所の文化史』(法政大学出版局)

上記内容は本書刊行時のものです。